- Tanaka Corpus (○○は、今週不在にしております。ご伝言をたまわりましょうか?), “I’m afraid”で「残念ながら」「申し訳ありませんが」のニュアンスを加えて、不在の理由を伝えます。「私が伝言を受ける」の意味で“take a message”、もしくは「(あなたが)伝言を残しますか」の意味で“leave a message”となり、主語をどちらにするかによって使い分けます。, I’m afraid he/she’s in a meeting until 3PM. は「(私が)~しても良いですか?」です。この英文を直訳すると「あなたの名前を知っても良いですか? / I’m sorry to have kept you waiting. (私でございます。), 一つ目の“This is he/ she”は聞きなれない表現で、him/ herが正しいのではという疑問を持つかもしれません。細かい文法事項にはなりますが、ここでのbe動詞は「連結動詞」といって動詞のあとに目的格の名詞を取らないので、主格のhe/ sheが正解なのです。, I’ll put you through now. (あいにく、○○は午後3時までミーティング中です。後ほど折り返しいたしますか?), Would you like him to call you back later? How may I help you? (念のため、間違いがないか確認させてください。お名前はヤマダ様で、電話番号は、123-456で宜しいでしょうか?), ビジネスの電話では、大切な内容は復唱するのが基本です。「正しく理解する」を意味する“get it right”や、「繰り返す」“repeat”を使って、英語で「復唱します」と言ってみましょう。, 英語の電話に対して、“One moment, please.”だけで済ませてしまうのではなく、きちんと対応できるようになれば、社内でも一目置かれるかもしれませんね。一度うまく対応できれば、自信にもつながります。ぜひ、ご紹介したフレーズを積極的に使ってみてくださいね。, メールアドレスを登録すると、すぐに使える英会話フレーズ集などRareJob English Labの最新記事が届きます. 「□□は本日不在です。/□□はすでに帰宅いたしました。」, – Would you like to leave a message? He/She is out of office now. 「伝言を承りましょうか。」, – Shall I have □□ call you back? Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 例文帳に追加. 英語で電話をかけてみよう! ビジネスにおける英語の電話のかけ方は、日本語とほぼ同じです。まずは自分の会社名と名前を名乗り、担当者につないでもらいます。その際に、相手に電話をかけている目的を明確に伝えましょう。 Is that correct? (電話があった旨お伝えいただけますか?), Could you ask him/ her to call me back? / I’m calling to talk about ~. Let me see if I got that right. 発信音のあとにお名前とお電話番号とご用件をお話しください。 I’ll get back to you as soon as possible. This is Kato from Eikaiwa Highway. ※上記と全く同じ意味となります。 3. (電話番号を教えてもらえますか?)というフレーズをお伝えしました。 – Good bye. Good-bye. Can I take a message? (あいにく、○○は対応ができません。ご伝言をたまわりますが。), Mr.○○ is away this week, would you like to leave a message? How may I help you? Your name is Yamada, and your phone number is 123-456. (お名前を伺っても宜しいでしょうか?), Could I ask what company you’re with? (担当者が応対可能か確認いたします。), Can I put you on hold for a moment/minute? 名前を教える必要はありません。 私も、同じような立場ですので、お答えしますね。 >>「社内の〇〇関係をご担当されている方のお名前を教えていただけますか?」 まず、この時点で「どのようなご用件でしょうか?」と聞きます。 “Would you like him to call you back later?”. Your name is Yamada, and your phone number is 123-456. Would you like him to call you back later? 「call」(コール)/例:I will call you.(私はあなたに電話します) 2. 「取引先が海外の企業であったり、国内の外資系企業であったりすると、自ずと外国の方と連絡を取る機会が増えていきます。メールだけでは事足りず、電話でのやりとりも少なからず必要になってくるでしょう。 本シ…」続きは英語にまつわるアレコレ知識を発信するメディア【KotsuKotsu】で。 (お電話ありがとうございました) (念のため、間違いがないか確認させてください。お名前はヤマダ様で、電話番号は、123-456で宜しいでしょうか?), その案件の成功度はどれくらい? 外国人上司の質問に答える「可能性、確度」を伝える表現, 話題からマナー、立ち居振る舞いまで 外国人社員との「立ち話に困らない」英会話フレーズ, 「さようなら」に気の利く一言をプラスしよう!卒業、送別会など送別の言葉で使える英語フレーズ. – Have a nice day. / Have a good day. / I’m calling to talk about ~.「~の件についてお電話いたしました。」, 電話で話したい相手が不在の場合など、日本語でも同様ですが、折り返しの電話や伝言をお願いするようになります。英語ではどのように表現するのかをご紹介しましょう。, – I’ll call □□ back later. 「ただ今□□は他の電話に出ております。」, – □□ is in a meeting right now. できるだけ早くこちらからご連絡いたします。 (少々お待ちいただけますか?), “Put someone on hold”で「保留にする」となります。 (タナカさんをお願いします。), ビジネスでは、フォーマルな表現が基本です。“May I~”や、“I would like to~”といった言い回しを使いましょう。“May I〜”では、相手が現在話せるかを聞いているのに対し、”I would like to ~”の場合は、連絡したい相手が現在話せる状況であるとわかっているときに使うとより適切です。, I’m calling on behalf of Mr.Sato. 「お待たせいたしました。」, 電話を終える時は、 Thank you for calling./ Thank you for your call./ Thank you. 「私が伝言を受ける」の意味で“take a message”、もしくは「(あなたが)伝言を残しますか」の意味で“leave a message”. 「ただ今□□は電話に出ることができません。」, – □□ is out of the office right now, and will be back in two hours. 初対面で自己紹介をされた時、英語の名前を聞き取れなかったという経験をした人は多いのではないでしょうか?そして、本人には聞けずにあとで別の人に確認するというケースはよくあると思います。このように、シャイな日本人によくありがちのケースに役立つフレーズを今回は紹介します。 Hello, ○○Corporation, Taro(Yamada) speaking. ビジネスで、電話をかける時に役立つ英語フレーズをご紹介。 名前や用件の伝え方、取次ぎの依頼、担当者不在時の対処法、留守番電話へのメッセージの残し方、電話を切る時のマナーなど。実際のビジネスでの活用を想定した、ネイティブの例文をご紹介します。 人の名前のスペルを聞くための英語表現をご紹介します。日本人の名前のスペルは米国人にとって以外に難しいようで、聞かれることが多いかと思います。知っておきたい英語表現のひとつです。また、名前の一文字だけを確認するための表現も。 それを英語で電話越しで行う際には、細心の注意を払い、正しく聞き取り、書き留める必要があります。 特に航空業界や旅行業界ではブッキングの際、誤った名前のスペルやメールアドレスを控えてしまうと、大きなミスに繋がります。 (お電話ありがとうございます。○○株式会社のタロウ(ヤマダ)でございます。どのようなご用件でしょうか?). 「give someone a call」/例:I will give you a call. Shall I have him call you back? 相手の連絡先を聞く英語例文をご紹介します。海外旅行先などで知り合った人たちと連絡先を交換したいと思うことはよくあることです。そんなときに相手のメールアドレスや電話番号を聞くことができずにあきらめず、交友関係を広げましょう。 日頃オフィスで英語を使っていれば問題なく対応できますが、たまたま担当者が不在にしていた場合、止むを得ず電話を取ったものの、とっさに出てくるのは“One moment……!”の一言。そのまま慌てて保留にするのでは、会社の印象にも影響しかねません。, というわけで今回は、いつ英語の電話がかかってきても落ち着いて対応できるよう、電話を受けるとき・かけるときに分けて、電話対応の基本フレーズをご紹介します。, ビジネスにおける英語の電話のかけ方は、日本語とほぼ同じです。まずは自分の会社名と名前を名乗り、担当者につないでもらいます。その際に、相手に電話をかけている目的を明確に伝えましょう。, Hello, this is Taro Yamada from ○○corporation. (現在外出中です。○○に電話があった旨伝えておきます。), I’m afraid he/she’s not available. if (d.getElementById(id)) return; I’m afraid he/she’s not available. 相手の名前をていねいに聞く英語フレーズ. B: Speaking. 「もう少し大きな声でお話し頂けますでしょうか。」, Thank you for waiting. I’ll tell him/her you called. js = d.createElement(s); js.id = id; まず頭に入れておきたいのは、顔が見えない電話での会話では、 普段よりも意識して丁寧な表現を使う ことです。 具体的には、頻繁に使う“Can I~”を“Could I~”、“Can you~”を“Would you~”もしくは“Could you~”にし、忘れずに“Please”を付けること。� Shall I have him call you back? (いつ頃お戻りでしょうか?), Hello, ○○Corporation, Taro(Yamada) speaking. (お名前を教えていただけますでしょうか?) “May I have your company name, please?” (御社名を教えていただけますでしょうか?) 担当者を聞く. - Tanaka Corpus 昨今ではさまざまな国から電話がかかってくる会社もあるかと思います。多くは英語で電話がかかってくるケースですが、英語を母語としていない国の取引先からの電話もあり、なかなか一度で何を言っているのか聞き取れないこともあると思います。 「ただ今□□は外出中です。2時間後に戻ります。」, – □□ is on another line right now. 社内公用語に英語を採用する企業やインバウンド(*日本を訪れる外国人観光客)の増加、まもなくスタートする小学校での英語学習の必修化。, 日々の生活において英語はますます身近なものになり、英語で電話のやりとりをする機会も増えるかもしれません。お決まりのフレーズをおぼえて、いざというときにあわてないようにしましょう。, まずは電話を受けた時によく使うフレーズを順番にご紹介していきます。ビジネスシーンにも役立ちますので、決まった型としておぼえておきましょう。, Hello. 電話がかかってきた時は、「こんにちは」とあいさつをしてから、自分の名前を言います。. I’ll transfer your call. js.src = 'https://connect.facebook.net/ja_JP/sdk.js#xfbml=1&version=v2.12'; / Would you like □□ to call you back? 」. – Thank you for calling. (会社名を伺っても宜しいでしょうか?), How do you spell your name? (お名前のつづりを教えていただけますか?), 名前を聞いた直後であれば、How do you spell that?と、your nameをthatに置き換えてもOK。聞いた情報を再確認する意味でも、スペルを聞いておくと良いでしょう。, Let me see if I got that right. (さようなら) This is □□□. 名前が呼ばれたら、1番の部屋に入ってください。 診察室がすでに分かっていたら、患者さんにジェスチャーつきで場所を教えてあげましょう。名前が呼ばれたらどこに行けばいいかを把握していると、患者さんは安心して待つことができますよ。 「 のスペルの仕方を教えてくれませんか?」 上記のような言い方ができます。 【例】 ・How do you spell カリフォルニア? 「カリフォルニアのスペルを教えてください」 ・What's the correct spelling of カリフォルニア? 「カリフォルニアの正しいスペルは何ですか? I’m calling about ~. 2) スラングはもちろん、”OK”, “No problem”のような砕けた言い方は避け、”Certainly”, “Very well” “All right” など、丁寧な言葉を選ぶ。. 「もう一度言って頂けますでしょうか。」, Could you speak more slowly, please? (ヤマダさんをお願いできますか?), B:This is he/she. (~についてご相談するためにご面談の調整をしたくご連絡差し上げました。), 相手の時間を無駄にしないためにも、初めに用件を簡潔に伝えましょう。目的を伝える場合は、I’m calling about + 名詞/to+動詞(〜の件でお電話差し上げました。)を使います。用件を伝える動詞には、ask about〜「〜について伺う」、discuss「相談する」などがよく登場します。, 担当者が不在の場合に、伝言を残す、折り返す、都合の良い時間帯を聞くなどの表現は次の通りです。, Can I leave a message? (今おつなぎします。), 「~<部署名><担当者名>におつなぎします」という表現を加える場合は、次のようになります, I’ll put you through to Mr.Yamada/the marketing department. Please tell me your name and telephone number. 「□□さんに私から電話があったこと伝えて頂けますでしょうか。」, – Can I leave a message? お名前お願いします。 お名前教えてもらえますか? カジュアルな雰囲気のお店や会社、ホテル等で、お客さんの名前を聞く時に使える表現です。 電話で名前を聞くときにも使えます。 2) 丁寧な言い方 Could I have your name? 「ただ今□□は打合せ中です。」, – □□ is not in today. (*個人の場合、セキュリティ面から名乗らないこともある) オフィスで電話をとるときは、“This is ,”と会社名を伝えた後、 “ speaking.”と自分の名前を名乗るのが一般的です。. }(document, 'script', 'facebook-jssdk')); May I have your name, please?/ May I ask who’s calling, please?. (いつ頃お電話差し上げたら宜しいでしょうか), When is he/ she going to be back? (お世話になっております。○○株式会社のヤマダタロウと申します。), まずは挨拶から。Hello だけではなく、時間帯によって“Good morning”、“Good afternoon”、“Good evening”などを使うのも良いでしょう。, 名乗るときは”This is<名前>”のほか、“My name is<名前>”もOK。会社名や部署名を名乗るときは“from<会社名/部署名>”を使います。, May I speak to Mr.Tanaka?