詳細については下記のリンクを参照してください。, Please send it to the following address. 英語版が良いかと思ってしまい、申し訳ございませんでした。 日本語版の刺繍アルバムにて承りました。 日本語版の場合、タイトルを選ぶことが出来ます。 下記より一つ、ご希望のタイトルをご選択下さい。 EMS送料について確認が出来ました。 - 金融庁, 業務の内容及び方法を記載した書類には以下の点が適切に記載されていることを確認するものとする。例文帳に追加, Supervisors shall check whether documents specifying the contents and methods of an investment management business operator’s business operations properly specify the following items: - 金融庁, 作業者は表示器のデータを確認し、濃度が一定水準以下になると洗浄作業を停止する。例文帳に追加, A worker recognizes the data on the indicator and stops the cleaning work when the concentration becomes a certain level or lower. have already conducted identity confirmation and also preserve a record of identity confirmation (meaning record of identity confirmation as prescribed in Article 18-3, paragraph (1) of the Act) in regard to the identity confirmation - 日本法令外国語訳データベースシステム, また, カーネルが正しく設定されているかどうかを調べるために 以下のコマンドを実行して,このような出力が得られることを確認します:#例文帳に追加, Both ppp and pppd (the kernel level implementation of PPP) use the configuration files located in the /etc/ppp directory. メールでよく使う一文をまとめました。 - Weblio Email例文集, We confirmed the things below. - Weblio Email例文集, We confirmed the points things below. ビデオをご覧くださいの文脈に沿ったReverso Contextの日本語-英語の翻訳: 例文以下のビデオをご覧ください: なぜLIDARにGaNを使うのですか? 使い方を覚えてしまえば、すぐ応用できます。, Please see below for the details. 日々英語を使って仕事をしているので、ある程度英語はしゃべれるし、使えると思っているけど、ネイティブのようにペラペラには話せません。素人に毛が生えた程度の英語力で仕事をしています。日々覚えた英語表現の備忘録用にブログスタート。 「下記の通りです」「以下をご覧ください」を英語で書く時に「Following」か「Below」どっちを使うか悩んだことはありませんか?「Following」と「Below」は両方「下記/以下」を表す英表現ですが用法が異なります。今日は「Fo 以下 のコマンドで、現在使用中のprofileが何であるかを 確認 することができます。. Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. - 特許庁, 以下、こうした要因が生じる背景となった主要国・地域の経済動向を、主な経済指標を通じて確認する。例文帳に追加, Below we will examine economic trends in principal countries/regions that gave rise to these causes by way of principal economic indicators. 詳細プロフィールはこちら, ITプロジェクトの英語(無料MP3音声付き) (ビジネスエキスパートEnglish). Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. All Rights Reserved. - 日本法令外国語訳データベースシステム, 一 当該金融機関等が顧客等について既に本人確認を行つており、かつ、当該本人確認について本人確認記録(法第十八条の三第一項に規定する本人確認記録をいう。以下この項において同じ。)を保存している場合例文帳に追加, (i) Where the financial institution, etc. In relation to the audit procedures of related party transactions, the audit team failed to perform the following procedures: - 金融庁, 経営者は、以下に挙げるような事項を確認し、何らかの不備があった場合には、必要に応じて改善を図ることが求められる。例文帳に追加, Management should ensure that the following points are in place. 1.「ご確認ください」に使う動詞はどれがいい? 冒頭で「確認する」という英語の記事も紹介していますが、ビジネスメールなどで一番多く使われるのが、「confirm」(コンファーム)という動詞です。 日本語でもある「check(チェック)」ですが、少しカジュアルな表現となるので、 … - PEAR. - 財務省, 以下で我が国の対シンガポールのサービス収支と直接投資の動向を確認する。例文帳に追加, The following paragraphs provide a confirmation of the moves of Japan concerning the balance of payments for services and direct investment with Singapore. 以下の点に注意してくださいの文脈に沿ったReverso Contextの日本語-英語の翻訳: 例文メイン ウィンドウの MobileTogether デザイン (.mtd) ファイル 以下の点に注意してください: 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), Please confirm the following - Weblio Email例文集, I want to confirm the following points. * listed「記載された」, Our address is listed below. ポイントは、「below」「as below」「following」3つの単語を使う事です。 「下記ご確認ください。」 「詳細は下記の通りです。」 「以下参照ください。 」 などなど、メールでの鉄板フレーズ。 テンプレで覚えてしまってます。 メールでよく使う一文をまとめました。 ポイントは、「below」「as below」「following」3つの単語を使う事です。 詳細は下記に記載されています。 「以下の手順に従って~してください」を英語で伝える この表現は、マニュアルや仕様書などでよく使われる表現です。 まず、「 ~に従う 」というは他動詞の “ follow ” を使いましょう。 こちらは、belowとは逆に名詞の前につけます。, For details, please refer to the following link. * as stated above 「以上のように」, As mentioned above, she is on maternity leave. - 金融庁, 重要な後発事象の発生の有無を確認する手続としては、例えば、以下のものが挙げられる。例文帳に追加, The following are the examples of procedures to examine whether there are any significant subsequent events. 例文帳に追加. 以下の住所にお送りください。, The following is the design examples. 以下の内容を再確認させてください。. 自分に確認させてほしい時は…Please let me confirm …. 以下に上司への確認依頼メールの例文を紹介します。 Dear Hudson, Would you be kindly asked to review the attached material for coming meeting on? 以下はデザイン例です。, では、上記の〜とか、上で述べた通りとか、書きたい場合は? - 金融庁, 受託者における通知義務の履行状況を確認する方法の例示は以下のとおりである。例文帳に追加, Examples of methods of confirming the status of fulfillment of the notification obligation by an Outsourcee are as follows. - 厚生労働省, 以下のコマンドで、現在使用中のprofileが何であるかを確認することができます。例文帳に追加, You can see what profile you are currently using with the following command: - Gentoo Linux, (注1)内部監査の有効性の確認に当たっては、例えば、以下の点を考慮する。例文帳に追加, (Note 1) For example, the following shall be heeded when checking the effectiveness of internal audits. - Weblio Email例文集, This will test the user's access to the main MySQL database. 例文. - Gentoo Linux, env-update実行後すぐにその効果を確認したい場合は、以下のコマンドで環境を更新します。例文帳に追加, If you want to notice the effect of env-update immediately after you run it, execute the following command to update your environment. Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. * as mentioned above 上で述べたように, As above, the general meeting of shareholders is scheduled for two hours. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. コードを入力後、以下のような画面が表示さ れ、利用期間が確認できます。この画面以降 期間を表示する機能がありません。メモをと ることをおすすめします。 2-2. I’mlearning with a classを選択してください。I’m learning on my own は自主学習用になります。 Please confirm the contents that I attached to the email. 以下2点確認させてください。 現時点では、確認状が未回収ということですが、5月2日のFinal 版の提出までにに確認状は全件を回収して手続きが完了する予定という理解でよろしいでしょうか。 あなたはその 内容 をご 確認 下さい。. 詳細は下記をご覧ください。, The details are listed below. 私がメールに添付した 内容をご確認ください 。. - 特許庁, そして、確認されたサテライトノードの全Sポートの接続先の存在確認が済むまでS34以下を繰り返す。例文帳に追加, Then, the main node repeats the S34 and succeeding steps, until the confirmation of the existence of the connection destinations of all the S ports of the confirmed satellite node is finished. 以下の2点を修正して下さい。. 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう! ビジネス英語で異動の挨拶をどう送る?メールの例文など; ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい? hot tags フレーズ 雑学 勝手に!japanガイド 国際交流 テクニック 海外旅行 海外文化 学習法 英会話 仕事. The same shall apply for its modification. - PEAR, 重炭酸ナトリウムの水分を測定して水分含量が5%以下であることを確認する。例文帳に追加, A water content of a sodium bicarbonate is measured to ensure the water content is ≤5%. 1時間3,000円のマッサージとは根本的に違う。北京・ロンドンオリンピック公式帯同トレーナー(水泳) 広橋憲子が世界レベルのマッサージで治療いたします。ぜひ、一度ご体験ください。女性スタッフ多数の為女性のお客様も安心です。 - FreeBSD, ほかのサーバーを使用する場合、システムが以下の最小要件を満たしていることを確認してください。例文帳に追加, If you are working with other servers, confirm that your system meets their minimum requirements as listed below: - NetBeans, 所定の酸素濃度以下の雰囲気で行われているかどうかを確認しながら加熱処理を行うことができる熱処理装置を提供する。例文帳に追加, To provide a heat treatment apparatus which can execute a heating treatment, while checking whether the heating treatment is executed in an atmosphere at a prescribed oxygen concentration or lower. 以下 内容 を 確認 し て ください 英語. 以下の情報を入力し、「注文確認を続ける」をクリックしてください。 例文帳に追加 Please fill in your information below , then click ' Continue to Order Confirmation '. 答えは簡単。belowをaboveに変えればいいだけです。, We decided as stated above. 以下の手順に従ってくださいの文脈に沿ったReverso Contextの日本語-英語の翻訳: 例文互換モードでWindowsムービーメーカーを実行するには、以下の手順に従ってください. - 金融庁, 照会書面を回付された後は、担当課室において、回答を行う事案か否か、特に、以下①ないし③について確認し、例文帳に追加, The relevant division that has received the inquiry shall check whether it is appropriate to reply thereto in light of (i) and (iii) below in particular. - 金融庁, この後、液質確認装置1で液質を確認し、フォトレジスト濃度が基準以下となっているか、吸光光度計によって測定する。例文帳に追加, After that, liquid quality is confirmed by a liquid quality confirmation device 1, and the liquid is measured by an absorptiometer to know whether the concentration of the photoresist is below a standard or not. 上記のように、株主総会は2時間を予定しています。, オフィスのデスクに忍ばせておいている本。 Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. 再確認のメールのこと を「リマインドメール」とビジネスの場面では言いますよね。. こちらもよく使います。, The flight time is as written below. 以下2点の確認をお願いします。 インボイスについて PurchaseOrderを一つしか出していないのにインボイスが二つきています。 インボイスを一つにまとめてください。 出荷予定日が遅すぎるので、オーダーの一部を先に空輸で送るという話をしたはずですが? 「詳しくは以下のURLを参照してください」を英訳すると?「詳しくは以下」を英訳するとどうなりますか? 英検3級しか持ってませんが、URLbelowleadstomoreinfomation?は通じますか? See(またはvisit)thelinkbelowforfurtherdetails. 再確認するのは自分ですか?. - 特許庁, 2008.0/profile以下を調べて、使用予定のアーキテクチャで利用可能なものがないかを確認してみて下さい。例文帳に追加, Look inside the 2008.0/ profile to see if there is one available for your architecture. (もうすぐ実施されるミーティングの資料を確認して頂けますでしょうか) Please send me back your comment if any by 25th Mar. ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい? hot tags. Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Any deficiencies must be remediated as necessary. Copyright(C) 2021 金融庁 All Rights Reserved. メールでは「次の」=「下記の」を表しますが、スピーチやプレゼンをする際、「次の◯◯は」を「The following ____」と表現することができます。 「Following」を名詞で使う場合は一般的に「The following is/are/has ◯◯」になります。 「下記」には 「下に書かれた文、内容、下部に記載していること」という意味があります。本記事では「下記」の意味や使い方、「以下」「上記」の使い分け、英語での使い方について、例文を交えながら紹介。ぜひ参考にしてください。 例文帳に追加. 本件の詳細については以下の リンク を 参照 して下さい 。. 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう! ビジネス英語で異動の挨拶をどう送る?メールの例文など; ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい? hot tags Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. - Weblio Email例文集. というのを英文ではどのように表すのでしょうか。. Weblio 翻訳は、英語を日本語へ和訳、日本語を英語へ英語訳する、無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。 以下の2点を修正して下さい。. 英語版が良いかと思ってしまい、申し訳ございませんでした。 日本語版の刺繍アルバムにて承りました。 日本語版の場合、タイトルを選ぶことが出来ます。 下記より一つ、ご希望のタイトルをご選択下さい。 EMS送料について確認が出来ました。 > "以下の2点を修正して下さい。. これと同じようニュアンスで捉えると「念のため確認させてください」という英語にRemindが登場する背景も非常に理解しやすくなります。. フライトの時間は下記の通りです。, また同じような意味で、よく使うのはfollowing。 例文帳に追加. 「以下 確認」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) ... 以下のようにしてシグネチャファイルをダウンロードして、公開キーを取得してください 。 例文帳に追加. (注1)内部監査の有効性の 確認 に当たっては、例えば、 以下 の点を考慮する。. - Weblio Email例文集, He confirms the following items. ビジネスメールでもすぐに使える丁寧な「確認してください」の英語表現についてもあわせてご紹介します。 進捗状況について知りたく思います。 「下記をご覧ください」「以下を参照してください」と英語でいうとき「following」と「below」のどちらを使うか悩んだ経験はありませんか? - FreeBSD, Please fill in your information below, then click 'Continue to Order Confirmation'. 例文帳に追加. - 経済産業省, まず、以下では欧州債務危機に揺れるユーロ圏主要国を中心に、足もとの経済動向を確認する。例文帳に追加, First, recent economic trends will be studied with a focus on major euro area economies hit by the European debt crisis. - 経済産業省, 輸出業者が証明書とともにレターヘッドによる証明を申請する場合、FSISの証明担当職員は以下の内容を確認する。例文帳に追加, If the exporter submits a letterhead certificate along with the certificate, the FSIS certifying official is to verify that: - 厚生労働省, ロ 進入限界高度以下の高度において目視物標を引き続き視認かつ識別することによる当該航空機の位置の確認ができなくなつたとき。例文帳に追加, (b) The position of the aircraft cannot be confirmed by visual reference of landmarks at a point below the approach height threshold. 以下の点に注意してくださいの文脈に沿ったReverso Contextの日本語-英語の翻訳: 例文メイン ウィンドウの MobileTogether デザイン (.mtd) ファイル 以下の点に注意してください: 上で述べたように、彼女は産休を取っています。 仕事で英語サバイバルするためには、なにかと便利な一冊です。, 日々英語を使って仕事をしているWebデザイナーのブログ。Twitterと連動して覚えた英語表現や英単語を備忘録として記録中。 - Gentoo Linux, Below, we seek to answer these questions from a statistical perspective. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, ・ 関連当事者との取引について、関連当事者に関する情報の網羅性を確認するための以下の手続を実施していない。例文帳に追加, 34. - 日本法令外国語訳データベースシステム, Creative Commons Attribution 3.0 Unported, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported, Creative Commons - Attribution / Share Alike license. FreeBSDシステムの動作確認例文帳に追加, Here are a few steps you can follow to check out the dial-up modem on your system. では、これを英語でどう言えば良いのでしょうか? 英語ではシチュエーションによって定番フレーズが3つあります。 一つずつみていきましょう。 一つ目の言い方「~を添付したのでご確認ください。」 では早速一つ目。 Please find the attached document. - 経済産業省, そのため、DCF法を採用する際には、以下について必要な確認を行い、確認したものは記録を残すこととしているか。例文帳に追加, Thus, the point is whether the following items are verified, and the result of verification is recorded when the DCF method is adopted. 相手ですか?. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 下記をご覧くださいの意味・解説 > 下記をご覧くださいに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 - 金融庁, 取締役会等は、本人確認に関する内部規程(以下「本人確認規程」という。)又は業務細則を策定させているか。例文帳に追加, Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have internal rules or operational procedures concerning customer identity verification (hereinafter referred to as the “Customer Identity Verification Rules”) established? これらの発展形として、以下のように前置詞(about, of, on, around など)でつなげて「~の詳細について」と表現することも可能です。 For details about ~ For more information about ~ 「~を参照してください」については以下の (詳細は以下の通りです。 Just have a look at the link given in the previous paragraph for more details. - Gentoo Linux, /etc/openldap/sldap.confをお気に入りのエディタで開き、以下の3行が記入されていることを確認して下さい。例文帳に追加, Open up/etc/openldap/slapd.conf with your favorite editor and make sure the following three lines are listed: - Gentoo Linux, 以下の例では、CAPTCHA が正しく解決されたかどうかを確認する機能を実装しています。例文帳に追加, The following code implements the functionality to check whether a CAPTCHA was solved correctly or not.