意味:アスリート。運動選手。 発音のコツ: thをしっかり発音、leをリとカタカナ読みしない、最後のteはtのトゥという音一瞬だけ。 ここぞと言わんばかりに、思いっきりthの発音を。 英語のアクセントって英語でなんて言うの? 英語が好きで勉強してますが構造も発音も語順も日本語と全く違うので難しいって英語でなんて言うの? 歯列矯正してるからって英語でなんて言うの? angelを多くの日本人はエンジェルと発音します。 英語を学ぶ私達日本人にとって、なかなか自信を持てないのが「発音」ではないでしょうか?, 文法や単語などは覚えていくことができるとしても、ネイティブに近いレベルの発音を身につけるのは、なかなか難しいです。, 英語の発音の難しさと言うのは、とにかく「日本語にない音」が英語にはたくさんあるということ。, 発音するというのは、ある種の運動能力に近いと思うので(口を動かすことになるので)、やはり大人になってその感覚を体に叩き込むのは難しいことだな、と感じます。, このブログで何度も書いてきましたが、たとえば発音が「日本人っぽい」「ネイティブ発音ではない」からって、英語が全然通じないということはありません。, 個々の細かい発音にこだわって話せなくなるよりも、まずはとにかく英語を「話してみる」ことが大切。意外と通じるな、とわかると思うし、英会話を上達させる上ではまずそれが最も優先順位が高いことだと思います。, それでも、英語の発音は日本語とずいぶん違うことは確かです。ネイティブの人は、私達日本人からすれば「すっごく微妙な音の違い」を、当たり前にきちんと言い分けたり聞き分けたりしています。多くの人は、私達日本人がそれらを混同して発音しても、文脈などから察して理解してくれると思いますが、やはり相手に想像力を要求していることにはなります。, ある程度英語に慣れてくると、やはり「ちゃんと発音できるようになりたい!」という気持ちが強くなってきます。, 今回は、私自身がオーストラリアで色んな人と英語を話す中で、「日本語にはない音なので、正確に発音するのが難しい!」と感じる発音のパターンを、5つ紹介します。, ぜひ、電子辞書や発音が確認できるアプリなどを利用しながら、みなさんも試してみてください!, 特に r の発音は、日本語にはないので、発音しにくいと思うでしょう。ですが、発音自体は、練習すれば意外とできなくはありません。, この場合、発音を日本語的に書いてみると「リアリィ」となります。私のような日本語話者にとっては、おそらくこのように聞こえるし、頭の中にこのように発音がインプットされているんじゃないかと思います。, でも、実際には、「リアリィ」の頭の『リ』と3番目の『リ』は、英語としては発音が全く異なります。, 最初の re は、口をすぼめて舌を喉の方に持っていってから、/ri/ と発音しなければなりません。, そして次の lly は、下を上の歯の裏にしっかりつけて、口を横に広げて /li/ と発音します。, でも実際に “I really love it.” と言おうとして、とっさにこの二つの発音を言い分けながら、/ri:li/と正しく言うのは、結構難しいです。(さらに、really love と /l/ が続いている), 息子の友達に Riley という子がいるのですが、息子から名前を聞いた私は、どうしても「ライリー」というふうに頭に入ってしまうんです。だから、いざ発音する時に、「ん?r?l?」と、つづりを確認しないと自信を持って発音できないんです。, でも、ネイティブ耳になっている息子は、聞いたままをインプットしているので、当たり前に /raili/ と正確に発音します。, 日本語にない音といえば、r ももちろんそうですが、th もわりと日本人にはピンと来にくいのでは、と私は感じます。, 「th は舌をかむ」ということは理解していても、日本語ではそのような発音がないため、ナチュラルに発音するのは難しいんじゃないかと思います。, たとえば、the という冠詞。私達日本人は「ザ」と覚えていると思います。が、いざ舌をかみながら発音しようとして、「あれ?ザって言えないよ~(汗)」って思ったことありませんか?(私はそうだった), でも、実際に色んな人の英語を聞いていると、やっぱり「ザ」ではないんです。「ザ」というより、若干「ダ」に近いかも……?という、微妙な音。, 日本語にはない『th の音』というのを覚えなければならないんだな、という(当たり前の)ことを、私は思いました。, th には、舌を噛みながら声を出さないで息だけ出すパターン(/θ/)と、舌を噛みながら声を出すパターン(/ð/)があります。, 舌をかんで発音する、というだけでもなかなか難しいですよね。実際の英会話では、その前後にも色んな発音を続けていく必要があるので、その短いタイミングで(慣れない)「舌をかむ」という動きをしなければなりません。さらにその「(日本語で)書き表せない音で終わる」というのが、どのように発音すれば「正確」といえるのか、なかなか自信を持てない気がします。, また、th (/θ/)は、声が出ない発音のため、聞き取るのもなかなか難しいな、と思います。, stuff は、/stʌf/、staff は /stæf/ ですが、真ん中の /tʌ/ も /tæ/ も、どちらも日本人の耳には『タ』に聞こえます。, stuff の方が、どちらかといえば日本語の「タ」に近く、staff は /æ/ の発音をしっかりと強く発音しなければなりません。, 我が家の話ですが、息子が “Andy’s prehistoric adventure” というTV番組が好きなんです。Andy という主人公が恐竜時代を旅する話なんですが。, そして私が息子に、“Do you like Andy’s … ?” と話しかけると、彼は決まって “Undies ! 1 日本人発音 が聞き取り ... 英語のボイトレメソッドを取り入れた日本人向けの英語発音矯正メソッド「英語声プログラム®」を開発。日本の英語教育に発音指導を普及させるミッションを掲げ邁進中。 … S&W means SPEAKING AND WRITING. その理由は、どの発音が日本人にとって難しいのかわからないから。. 私の意見ですが一言で申し上げますと『相手に通じるのなら、発音はまったく気にする必要はない』と考えます。 というよりも、私から言わせると『日本人ほど自分たちの英語の発音に敏感で、そしてコンプレックスを持っている国民は世界中探しても、いない』と言えます。 みなさんは、日本人が“発音できない“意外な英単語の存在をご存知でしょうか。誰もが知っている単語が、実はちゃんと発音できていないせいで、コミュニケーションがスムーズにできないというお話をよく聞きます。, それもそのはず。英語と日本語では発音の仕方が全く違います。英語にしかない発音、日本語にしかない発音があるため、日本人が英語を勉強する際に気をつけたいのが、ネイティブの正しい発音方法を身につけること。, 日本人らしい発音の仕方で英語を覚えても、いざ現地の人とコミュニケーションを取る時に聞きとってもらえないですし、こちらもネイティブの発音を聞きとることが難しいでしょう。, そこで今回は、みんな知っているけど実は発音できていない英単語10選をご紹介します。, つづり字からつい「warm」が「ワーム」であり、「worm」が「ウォーム」というように考えがちですが、実際は全く反対です。「warm」[wɔːm]のほうは「ウォーム」と聞こえ、「worm」[wəːm]のほうが「ワーム」か「ウェーム」と聞こえます。いずれもアメリカの発音では[r]の音が響くため、なんとなく濁った感じの音に聞こえます。, この「warm」[wɔːm]を正しく発音するにはまず唇を前に突き出し、しっかりと[w]の発音をし、すばやく[ɔː]に入ります。感じとしては唇を突き出しておいてそのままで、[ɔː]の発音をすればちょうどうまくいきます。最後の[m]はかならず口をしっかり閉じ、息は鼻から抜くようにします。, 一方、「worm」[wəːm]も唇を突き出し、語頭の[w]を発音すると同時に母音の[əː]を発音します。この音は唇の両わきと舌に力を入れ、「ア」よりむしろ「エ」というつもりで発音することが大切です。, 子音[θ]とs[s]の識別が必要になる発音です。[θ]の音を含む「think」のほうは、聞いた感じではつかみどころがないのに対し、[s]の音を含む「sink」のほうははっきり、非常に鋭い音とともに、語頭の子音[s]が響いて聞こえます。, つまり鋭く聞こえるほうが[s]、なんとなく鈍くつかみどころがないほうが[θ]のように覚えておけばいいでしょう。, 子音[θ]の発音は、舌の位置と息の出ていく通路が大切です。舌先を歯と歯の間にはさむようにしますが、大切なのは舌先の表面と、そこが接触している上歯の先端です。, 息はこの舌先の表面と、上歯の先端の間できしみ音をつくりながら、外に出ていくのです。このときの音が[θ]です。 舌先の下側と下歯の先端の間では、なにも起きていない点にも注意してください。, seeの過去形の「saw」[sɔː]は単母音であるのに対し、「縫う」の「sew」[sou]は2重母音なので、微妙な母音の[u]の有無と、母音[ɔː]と[o]の違いで聞き分けなければなりません。, 「saw」のほうは「ソー」と聞こえるのに対し、「sew」のほうは「ソゥ」と「ゥ」の音がその後にかすかに入ります。, また、この[ou]という2重母音をイギリス人が発音すると[əu]になるため、時として「サゥ」のように聞こえることもあります。一方、「saw」はアメリカ人が発音すると、時として「サー」のように聞こえるので注意しましょう。, この「saw」[sɔː]の[ɔː]の母音は口を大きく開き、のどの奥の方をできるだけ広げるようにして、気持ちよくのどの奥深くから出します。この音を発音してすぐに口を閉じると[u]の音がその後に入り2重母音になるため、「saw」[sɔː]の場合は少し口を開けっぱなしにしておくつもりで言ってみてください。, 「sew」[sou]は[o]の後に[u]をしっかりつけます。そのためには、[o]を発音した後すぐに口をすぼめることが大切です。, カバンという意味の「bag」[bæɡ]は[æ]の音を含むため、「バッグ」というよりはむしろ「ベーッグ」のように聞こえます。また、最後の[ɡ]が弱いときには、「ベーッ」だけに聞こえます。, 一方、「bug」[bʌɡ]のほうは[ʌ]の音が日本語の「ア」に非常に近いために、むしろ日本語の「バッグ」のように聞こえ、混同してしまいがちです。, 「bag」」[bæɡ]の発音で大切なのは、[æ]の母音をいかに出すかということと、最初の子音[b]の破裂をどこまでしっかりさせて出すかです。[b]は口の中に息を思い切りため、両唇でしっかり止めて一気に爆発させて発音します。したがって、日本語の「バ」よりうんと強い音になります。, [æ]は口を思い切り開き,舌をうんと下げ,のどの奥に力を入れ,押し出すような感じで「エ」と「ア」の中間音を出します。[æ]に続く音が有声音であるため、[æ]は長めに発音します。, 病気、または吐き気がするというときの「sick」[sik]は、「シック」ではなく「スィック」のように聞こえます。最後の[k]は弱いために,時として「スイッ」のように聞こえます。日本語のサ行の「シ」とは、だいぶ違う響きの音です。, さらに、母音の[i]が「エ」に近いため,時として「セック」のように聞こえることもあります。, 日本語の「シック」では、どうしても通じません。語頭の[s]をまずしっかり出すことが大切です。どうしても「シ」になってしまう人は「ス」を言って、その後にすばやく「イ」をつけるようにして、「スィ」と言う練習をしましょう。, 次に[i]の母音です。舌の緊張をゆるめ、唇の力も抜き、下あごを少し前に突き出すようなつもりで発音してください。日本語の「イ」と「エ」の中間ぐらいを言ってみてください。最後の[k]は弱く、飲み込むように発音していいでしょう。, 子音[b]と[v]を聞き分けることが大切です。これも[l]と[r]の聞き分け同様,我々日本人には非常に難しいところです。[b]の方は口の中に貯えられた息を一気に爆発させて出すため、かなり強く、瞬間的な音です。, 一方[v]は歯と唇で息をせき止めながら少しずつ出して発音される音であるため、[b]よりは弱く、その代わり息が続く限り引き伸ばすことができるという特長があります。, 子音[v]は上の歯で下唇をしっかり押さえ、その間から息を出すようにして発音してください。有声音なので、同時に声を出します。また、摩擦音ですから息が続く限り長く伸ばすことができます。, 一方[b]の音は両方の唇をしっかり閉じ、口の中で息をため、その息を一気に破裂させて出す音です。空気が外に出たときに瞬間的に出される発音のため、長く引き伸ばすことができません。, [l]と[r]の問題ですから、loveのほうがrubよりは明るい感じがします。最後の子音も[v]と[b]の違いですが、いずれも語尾にあるため非常に弱く、ほとんどその部分だけの違いを聞き分けるのは困難です。それよりも語頭の[l]と[r]を聞き分けることに全力をあげてください。, 子音[l]の発音は、最初に小さい「ル」を意識して「ラ」と言うと、正しい発音に聞こえます。「Love」は、「(ル)ラヴ」と発音すればいいのです。, 最後の[v]の音は、上の歯で下唇を軽くかむようにして、歯と唇の間から息を摩擦させるように出して発音します。有声音のため、声を出しながら発音しますが、こうした音が言葉の最後に出てきたときには、さほど強く発音されないことも覚えておきましょう。, 日本語の「ワーク」よりはむしろ「ウェーク」のように聞こえます。アメリカ人の発音では、[r]の音が発音されるために「ウェールク」のように聞こえます。イギリス人は[r]を通常発音しません。, 語尾の子音[k]が次の語頭の母音[ɔn]の[ɔ]といっしょになるため、work‿onのところが「コン」のように聞こえます。さらに「on」の[n]とit[it]の[i]がいっしょになり「ネット」のように聞こえます。, ここでは言葉の最初の[w]の音と、母音の[əː]の音をしっかり出すことが大切です。[w]は唇に力を入れうんと前に突き出します。, 次に[əː]に移るために唇は横に開き、[r]の音を響かせるために舌先に力を入れて少し曲げ,口の中で宙に浮かせるような感じで「エ」と「ア」の中間の音を出します。このときにも唇の両側、舌には力が入っていることをお忘れなく。, 英語の「sit」[sit]の母音[i]が日本語の「イ」よりはむしろ「エ」に近いために、「sit」全体も「シット」よりは「セット」のように聞こえます。最後の[t]は弱く飲み込むようにして発音されるために「セッ」としか聞こえないことが多いようです。, 「sit」[sit]が「セット」と聞こえ、「set」[set]はむしろ「sat」のように聞こえます。ご注意ください。, 日本語の「シ」を代用して「シット」と言えば、英米の人の耳には「shit」[ʃit]に聞こえてしまいます。これは「糞」という意味のことばで決して良いことばではありません。英語でいう、いわゆる「swear words」(呪いの言葉)の1つで、なにかといまいましい気持ちや語調を強めるときに用いられます。, [s]の音をしっかり出し、むしろ「セット」と言うつもりで発音してみましょう。どうしても「シ」になる人は、「ス」を発音しすばやくその後に「イ」をつけてみましょう。, この「living」[líviŋ]に含まれる最初の母音[i]は非常に難しく、聞いた感じは「イ」よりむしろ「エ」に近い音です。したがって「レヴィング」のように聞こえます。, 最後の「ing」[iŋ]のところの[ŋ]の音は、鼻に抜ける音で柔らかい感じがするため、はっきり聞こえません。そこで全体の感じとしては、「レヴィン」のように聞こえます。, 母音の[i]をしっかり出すことがポイントです。そのためには舌、唇の力を抜き、下あごを少し前に突き出すような感じで、「イ」と「エ」の中間の音を出してください。, また、4番の「Love」でも説明したように、最初に小さい「ル」を意識して「(ル)リヴィン」と発音することも意識したらいいでしょう。, まぎらわしい2つの単語「live」の[i]と「leave」[liːv]の[iː]の違いはあくまでも音質の違いであり、長さの違いではないことをしっかり頭に入れておきましょう。[iː]のほうは舌、唇に緊張感があり、[i]よりうんと鋭い感じがします。日本語の「イ」はこちらの音に近いとされています。, さて、いかがでしたか?日本人はカタカナで知っている英語に関して、実際の発音になってしまうと意味が頭に入って来ず、知っている単語だけの文章でもとても難しく聞こえてしまうところが往々にしてあります。, グローバル基準での英語能力を必要としている方は、必ず正しい発音で英語を覚え、実用的な英語学習をしていってください。, その際は、英語発音記号を使った学習と、音声を使った学習の2パターンがありますが、音声を使ったほうがいいことは一目瞭然ですね。ただ、発音記号を覚えておくと自己学習で大いに役立ちます。, 発音記号については下記サイトがよくまとめてあって、とても分かりやすいので、よろしければご参考までに。, TOEIC®L&Rテスト5日間で最大210点アップ(TOEIC500点⇒710点)アイザックの「TOEIC5日間短期集中講座」詳しくはこちら, の発音は、舌の位置と息の出ていく通路が大切です。舌先を歯と歯の間にはさむようにしますが、大切なのは舌先の表面と、そこが接触している上歯の先端です。, 息はこの舌先の表面と、上歯の先端の間できしみ音をつくりながら、外に出ていくのです。このときの音が, です。 舌先の下側と下歯の先端の間では、なにも起きていない点にも注意してください。, の母音は口を大きく開き、のどの奥の方をできるだけ広げるようにして、気持ちよくのどの奥深くから出します。この音を発音してすぐに口を閉じると, の音を含むため、「バッグ」というよりはむしろ「ベーッグ」のように聞こえます。また、最後の, の音が日本語の「ア」に非常に近いために、むしろ日本語の「バッグ」のように聞こえ、混同してしまいがちです。, は口の中に息を思い切りため、両唇でしっかり止めて一気に爆発させて発音します。したがって、日本語の「バ」よりうんと強い音になります。, は口を思い切り開き,舌をうんと下げ,のどの奥に力を入れ,押し出すような感じで「エ」と「ア」の中間音を出します。, は弱いために,時として「スイッ」のように聞こえます。日本語のサ行の「シ」とは、だいぶ違う響きの音です。, をまずしっかり出すことが大切です。どうしても「シ」になってしまう人は「ス」を言って、その後にすばやく「イ」をつけるようにして、「スィ」と言う練習をしましょう。, の母音です。舌の緊張をゆるめ、唇の力も抜き、下あごを少し前に突き出すようなつもりで発音してください。日本語の「イ」と「エ」の中間ぐらいを言ってみてください。最後の, の方は口の中に貯えられた息を一気に爆発させて出すため、かなり強く、瞬間的な音です。, は上の歯で下唇をしっかり押さえ、その間から息を出すようにして発音してください。有声音なので、同時に声を出します。また、摩擦音ですから息が続く限り長く伸ばすことができます。, 日本語の「ワーク」よりはむしろ「ウェーク」のように聞こえます。アメリカ人の発音では、, の音を響かせるために舌先に力を入れて少し曲げ,口の中で宙に浮かせるような感じで「エ」と「ア」の中間の音を出します。このときにも唇の両側、舌には力が入っていることをお忘れなく。, は弱く飲み込むようにして発音されるために「セッ」としか聞こえないことが多いようです。, に聞こえてしまいます。これは「糞」という意味のことばで決して良いことばではありません。英語でいう、いわゆる「, は非常に難しく、聞いた感じは「イ」よりむしろ「エ」に近い音です。したがって「レヴィング」のように聞こえます。, をしっかり出すことがポイントです。そのためには舌、唇の力を抜き、下あごを少し前に突き出すような感じで、「イ」と「エ」の中間の音を出してください。, 」でも説明したように、最初に小さい「ル」を意識して「(ル)リヴィン」と発音することも意識したらいいでしょう。, の違いはあくまでも音質の違いであり、長さの違いではないことをしっかり頭に入れておきましょう。. 日本人が苦手な英語の発音トップ3【子音トレーニング編】. 英会話スクールに勤務するネイティブスピーカーの友人たち数名に、日本人生徒の話す英語について尋ねてみたところ「日本人女性の話す英語はかわいい」「女性・男性ともに、日本人の発音は分かりやすいですね」という声が上がりました。 TOEIC is a registered trademark of Educational Testing Service (ETS). 難しい英単語25選 ※発音例は google翻訳 を是非利用してください。 1. athlete. 英語の発音で最も難しいと言われているのが「l」と「r」の発音です。この2つの発音がどう聞いても同じに聞こえる!という方は多いと思います。今回はなぜ日本人にとって「l」と r」の発音の違いがわからないのかを解説します! 英語の発音に自信がありますか? 「自信があります!」と胸を張って言える人は、多くはないのではないでしょうか。英語初心者はもちろんのこと、toeicや英検で高得点や高い級を取っている英語上級者でも、発音となると自信がないという人が多いもの。 https://eigo-tips.com/the-most-difficult-pronunciation-top25 ''really''の本当の英語発音は日本人のために難しいだと思いますからこのビデオを作りました。 多くの人が当てはまるのではないかと思います。. 英語の発音を練習するためには、発音記号の読み方を知っておく必要があります:日本語にはないthや、日本人が苦手とするlとrの違いなどを、単語例を参考に発音してみましょう:ネイティブに通じる発音を身に付けるためにも、カタカナ英語は卒業です。 Copyright © 2016-2021 話す英語。暮らす英語。 All Rights Reserved. 英語を学習していると、発音するのが難しい単語はやはり出てきてしまいます。 英語と日本語の発音の仕方が全く異なることも原因の一つです。 ですから、リスニングで正確な音を覚えて、口や舌を動かして英語の発音を練習し地道に覚えていくしかありません。 意味:リス よく聞く間違い:スクイーレル 正しい発音記号: skwə́ːrl 英語ガイド:skwur–uh l カタカナガイド:スクゥォロォ(ル) コレは”r”と”l”が隣接しているので、かなり難しいはずです。しかし欧米には日本でいうハトくらいリスを街中で見るので、意外にリスの話が日常会話に出てくることもあり … https://www.otona-ryugaku.site/english-pronunciation-problems Copyright © 2003-2021 Isaac Language Institute. 日本人には区別が難しい英語の発音記号|14のコツで発音矯正. リチャード川口 スピーキング・英会話・発音 CULTURE. 日本人にとって英語の発音が難しい理由とは?. 英語は日本語と比較してイントネーション(抑揚)が少ない言語だと考えられています。一般的なイメージは反対かもしれません。実際には、英語にはイントネーションという概念がなく、フラットな発音でも通じるのです。 日本語と英語の発音は全くと言って良いほど違うため、きちんと発音の練習をしないと、日本語の発音に影響を受けた英語、つまり日本人訛りの英語になってしまうのです。 英語が難しい理由2: 英語の発音が難しい 日本語の発音は世界中の言語の中にはかなり簡単な方だと思います。例えば、日本語には5つの母音しかありません。しかし、英語では、約14つの母音の発音があります。 そして、日本語では、子音が簡単です。 ネイティブスピーカーみたいな発音で英語が話せると、かっこいいですよね。. でも、発音練習はついつい後回しにしがちです。. カタカナ英語で話してしまう. リチャード川口 スピーキング・英会話・発音 CULTURE. 英語はなぜ日本人には難しいのか:日本語と英語の発音上の根本的違い ─ ─ みると全く日本語と異なる現象が浮かび上がる。 結論的に言えば、英語では舌それ自体を動かさないことが原則であるから、舌の … 日本人にとって、r と l の発音は、必ずと言っていいほど話題になると思います。 このブログでも、過去にこんな投稿を書きました。 特に r の発音は、日本語にはないので、発音しにくいと思うでしょう。ですが、発音自体は、練習すれば意外とできなくはありません。 ただ、私自身が混乱しやすいのは、たとえば以下のような単語です。 「本当に」などの意味で、さまざまな場面でよく登場する単語です。 この場合、発音を日本語 … 英語の発音を良くしたいと思っても、ネイティブの先生はたいてい「さあ、私のマネをして!. ジャパニーズイングリッシュというと、「l」と「r」の区別ができない、巻き舌ができないといったイメージが浮かんでくる方も多いと思います。でも、日本で英語教師をしている多くの外国人は、そうではないと考えているようです。 「子音を子音だけで発音できないのが問題です」 この答えが、多くの外国人から返ってきます。いったいどういうことでしょうか? 「日本語では、あ・か・さ・た・な・は・ま・や・ら・わ……とい… 英語の母音のシステムに慣れていないため、”sat”と”set”、”sit”と”seat”などを正確に発音して区別することが困難である。 THサウンドはロシア語に存在しないので、”thin”、”there”、”clothes”といった単語の発音は難しい。 2018-10-25. 【母音編】. How can you sound more like a native English speaker? 発音の鬼が徹底解説!. 日本人にとって、なんでこんなに英語の発音って難しいんでしょうね? 英語の発音が「英語らしく」できない理由として、多くの人が 「 R と L の区別が難しい」 といったことを挙げると思います。 日本人が英語を発音するのが難しいのは、5つの母音がしみついてしまっているからです。 それを解決するには、英語の母音に慣れるしかありません。 日本人にとって最も難しい英語の発音 Richards Ryne 九州女子大学紀要 人文・社会科学編 38(3), 27-41, 2002 日本人の英語は、ローマ字読み・カタカナ発音で訛りが強く、ネイティブの人に伝わらないジャパニーズイングリッシュとなってしまっています。対策としては、ネイティブの発音を毎日聞いて耳を慣らし、イントネーションやリズムをまねしていくことが大切です。 L&R means LISTENING AND READING. This website is not endorsed or approved by ETS. 」と言うだけ、ということはありませんか?. 英語の発音は、日本語にはない音も多く、地道に反復練習しないと習得できないものも多々ありますよね。今回は、ruralという英単語の発音方法について紹介します。この単語は、発音の単位として考えた場合rが2回続いていることもあり、苦戦する方も多いのではないでしょうか。 つづり字からつい「warm」が「ワーム」であり、「worm」が「ウォーム」というように考えがちですが、実際は全く反対です。「warm」[wɔːm]のほうは「ウォーム」と聞こえ、「worm」[wəːm]のほうが「ワーム」か「ウェーム」と聞こえます。いずれもアメリカの発音では[r]の音が響くため、なんとなく濁った感じの音に聞こえます。 日本人は英語という語学において、完璧でなければ恥ずかしいという感情を抱き、実践で思うように経験を積めず英語学習もはかどらなくなります。そして、その一つが英語の発音になります。英語への恥を捨てなければ英語力向上は難しいでしょう。 2. ?” と言って来ます(笑)。, undies は「下着」(スラング)のことなんですね~。ちなみに、日本語っぽい発音で「アンディズ」といった場合、どちらかといえば Andy’s (/ændiz/) よりも、下着の undies (/ʌndiz/) に近いかも?, 日本人にとっては同じ『ア』に聞こえても、英語ネイティブにとっては別の発音。特に /æ/ は、しっかりと意識して発音する必要があります。, 日本語は、基本的に「一つの子音+一つの母音」または「一つの母音」で、一つの音が成り立っています。, たとえば、「かお」という時は、「 ka – o 」という二つの音で発音しますよね。, でも英語には、「一つの母音」の他に、「二つの音が組み合わさった母音」というのがあります。たとえば、, などの単語は、日本語の感覚だと、「a – i(アイ)」「ha – i(ハイ)」「da – i(ダイ)」 と発音してしまうと思います。, でも実は英語では、/aɪ/ という、「二つの音からなる一つの母音」ととらえられています。, 一つの音を言う中で、口の形を「ア→イ」とすばやく変化させます。というか、これも厳密にいえば「ア→イ」ではなく、日本語にはない、「音が変化する一つの母音」なんですね。この音を覚え、発音する練習が必要です。, これは、r と l などに比べると、あまり注目されない「英語と日本語の発音の違い」です。, 実際に、たとえばここにあげた I や high などは、日本語式に「アイ」と言った場合と、違いがあまりないかもしれません。, ただ、この「二つの音からなる母音」について理解すると、より英語らしい発音ができるようになるんじゃないかと思います。, 日本人なら、「ワオ!」と言いたくなるところですが、英語では、/w aʊ/という発音。『ワ』と『オ』の2音ではなく、「1つの子音+1つの母音(2つの音を含む)」という、1つのかたまりで発音します。, また、/aʊ/という音は、日本語にはない、英語独特の音ですが、こちらの練習用の動画も練習に役立ちます。, The Sounds of English INTERMEDIATE AND ABOVE LEVEL Diphthongs – Programme 7 | BBC LEARNING ENGLISH, たとえば、日本語は、基本的に一つの文字が「母音のみ」または「子音+母音」でできているため、子音で終わる言葉がありません。(「ん」は例外かも?), 日本語だと、「サラダ」の最後の『ダ』は、「da」になります。だから英語でも、最後に da と言いたくなりますが、正確に英語で言うと、/sæləd/ となり、最後の d は「舌を歯の上に付けて離した時に濁った音を出す」という感じです。言葉の最後は「あいうえお」の母音では終わらないのです。, 特に、上の例に挙げたような、日本語でもカタカナで使われるような単語は、むしろ正確に英語発音をするのが難しいです。ついつい語尾を「グッド」「キャット」で終わらせてしまいがちです。が、ネイティブの人には不自然に聞こえるようです。, ある程度英語が話せるようになってくると、やっぱり「もっときちんと英語が話せるようになりたい」という気持ちは高まってきます。, 私自身、西オーストラリア・パースに住んで4年半になります。さすがに「外国人旅行者」「一時滞在者」ではなく、こちらの在住者として「英語が話せるようになりたい」という気持ちになりますが、そのためには、より正確な発音を身につけることは大切だな、と感じます。, また、英語の発音について理解することは、リスニングにも役に立つと思います。特に、英語と日本語は、発音の「要素」が大きく違うので、日本語のカタカナ発音は頭から追い出して、英語そのものの感覚を体で覚えないといけないな、と感じます。, このような「英語の発音の『音の要素』が日本語と大きく違う」ことを理解するために、「フォニックス」について知ることもプラスになると思います。, 以下の過去記事で、「フォニックスとは何か?」について少し説明していますので、よかったら読んでみてください。, 日本人が苦手な「英語の発音」。特にLとRの発音のしかた・言い分け方について、苦手意識を持つ人は多いのでは?たいていの場合は、正確でなくても通じるけど、LとRの発音を間違えただけで言葉の意味がまったく変わってしまう、という単語もあります。そんな英単語を集めました。, 英語の発音を言い分けるのが難しいのは、LとRだけではありません。子音・母音がちょっと違うだけで、別の意味になってしまう英単語もあります。そのような発音がまぎらわしい英単語の組み合わせを紹介しています。, How to pronounce WOW and VOW – American English Pronunciation Lesson, 小学生(1~4年生くらい)の子が英語を勉強してみたい!と思った時、親はまず何から始めてあげたらいい?英語の歌や動画の視聴、サイトワード、フォニックスについてと、それらの練習を日常に取り入れるためのアプリ・オンライン教材・スカイプ英会話などを紹介しています。, 2013年より、西オーストラリア・パースに在住。ここに来るまでは英語はまったくの素人でした。40代。子ども二人の4人家族。2017年永住権取得。ライターとして日系企業のメディアに寄稿中(テーマは英語教育など)。プログラミング勉強中。. 英語の発音の重要性について、メリット・デメリットを交えながら説明してきました。 英語って勉強してから結果が出るまで長いタイムラグがあります。単語だって覚えてから実際に使えるようになるまで数カ月かかるなんてことはよくありますからね。 わかりやすい例として英単語を紹介すると、「マクドナルド」や「ボランティア」などがあります。. マクドナルドは早口でそれらしく言ってもなかなか通じません。. 意識してもなかなか変えることができないのがカタカナ英語の悩ましいところですよね。. Google元社長大推薦の著者が語る!14段階「英語学習法」で「英語脳」になれる4…, 東後勝明氏3/26(土)特別講演会「英語の楽しみ方」NHK英会話講師でお馴染みの…, 14段階の「英語学習法」9級編 初心者に絶対おすすめ!Google元社長大推薦の著…, 14段階の「英語学習法」で「英語脳」を鍛える4つの秘訣 Google元社長大推薦の…, 14段階の「英語学習法」で確実に英語力が上がる3つの秘訣 Google元社長大推薦…, 14段階の「英語学習法」10級編 初心者に絶対おすすめ!Google元社長大推薦の著…, 英語講師Jacob Tate先生へインタビュー。マンツーマン英会話スクールアイザック, 「冬季限定 5 Days TOEIC対策講座」TOEIC800点突破日間特別講座 東京渋谷, 14段階の「英語学習法」四段編 日本人が英語圏で絶対に活躍できるおすすめの英語上達法!, 14段階の「英語学習法」三段編 日本人が英語圏で絶対に活躍できるおすすめの英語上達法!, 14段階の「英語学習法」二段編 日本人が英語圏で絶対に活躍できるおすすめの英語上達法!, 14段階の「英語学習法」初段編 日本人が英語圏で絶対に活躍できるおすすめの英語上達法!. どうやって発音をうまくするかについては、だいぶ前に別の記事に書いたのでそちらを読んでいただくことにして、この記事ではなぜ日本人(=日本語母語話者)にとって英語の発音が難しく感じるのか、2つの言語を比べながら考えていきたいと思います。 キリルアルファベットの中にはラテンアルファベットに馴染みのある文字もありますが、発音が全くことなります。 そして子音連結と言って母音を間に挟まない子音の集まりがあります。 こちらも英語には馴染みがないので発音がとても難しいです。 日本人が苦手とする発音は全部で14パターンある。多くの場合、日本語にはない発音が含まれているので難しく感じてしまうのだ。 日本人英語学習者が最も陥りやすいミスは、単語の語末の子音を、ないはずの母音と合わせて発音してしまうことです。余計に母音を付けて発音をしてしまうと、異なる英単語に聞き間違えられたり、正しく聞き取られなかったりする場合があります。 日本人英語学習者が語末に母音を付けてしまいやすいパターンは主に3つに区分できます。