(彼女の才能には敬服する)” のように使います。 「look up to...」で、「...を尊敬する」という意味にもなります。これは「見上げる」という意味から転じているのがわかると思います。見上げるものは、つまり尊敬しているもの、ということです。逆に「見下ろす」ものは、「軽蔑している」ことになります。ですから、「look down on...」で、「...を軽蔑する」という意味になり、「look up to,,,」の反対語にあたります。 "のような例文があるので、どちらかといえば"admire"のほうが近いようです!, 今回調べてみて、普段使っている英語でも、実は少し変わった意味で使われている言葉がもっとあるのかもしれないな、と思いました。 日本語と英語の違い! 日本語と英語って全然違う! 小さい時から英語圏で育っていたら別だけれど、大人になってから英語を勉強しようとしたら、まずこの日本語と英語の違いをしっかりと認識して知る事がとても大事 ... 新型コロナウイルスの英語 最近、テレビをつけると新型コロナウイルスのニュースを見ない日はありません。 今日は、あの志村けんさんがこの新型コロナウイルスで亡くなられたと言うショッキングなニュースも飛び込 ... 英語の決まり文句【英語で道案内】Giving Directions 日本に訪れる外国人は、年々 増加しています。 そして来年2020年は東京オリンピック! たくさんの外国人が日本にやってくるでしょう。 ... 英会話・海外旅行!よく使う100例文【場面別】 海外旅行をした時に、英語が話せれば旅行がぐーんと楽しくなりますよ! 旅行会話は、パターンがだいたい決まっているので大丈夫! 何度も、YouTube動画の ... あなたの新年の抱負は?英語で言ってみよう! 新年明けましておめでとうございます! 2019年の6月くらいから始めたYouTube。 まさか、2019年の年明け、自分がYouTuberになるだなんて思い ... Copyright© アラン&キャッシーのEnjoy English Life♪ | やり直し英語学習者のサイト , 2021 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5. Look up toは「尊敬する」という意味のフレーズです。 質問の "I look up to my father" は「私はお父さんを尊敬しています」という意味の文です。 例文 . look up to には、2つの意味があります。 ①・・・を見上げる、・・・を仰いで見る ・look up to the sky 空を仰ぎ見る。 ② …を尊敬 [賞賛]する (respect). I used to look up to him but not anymore. 【英単語の使い分け】「最近」の「 thesedays 」と 「 lately」と 「 recently」の違いは?:日本人が間違いやすい英単語, 【英単語の使い分け】:「trip」「travel」「journey」の使い分けは?, 【英単語の使い分け】「see」と「watch」と「look」映画を見る時はどの単語?, 【英単語の使い分け】「holiday」と「day off」と「vacation」の違い!夏休みは英語で?, 【英単語の使い分け】「尊敬する」って英語で何?「respect」と「admire」と「look up to」の違いは?, 【英語で独り言】<#61−#70>1分英会話:英語のスピーキング力上達のために!2フレーズと発音のこつ!, 【英語瞬間スピーキング】No.19(「それ」と訳さない「it」)5つのパターン!日本語にまどわされないで!, 英語の音の変化 「have」は、前後に他の単語がつく時いろいろな音に変化するよ!リスニングのために知っておこう!, 不規則動詞は動画で覚えよう!<発展編30個>4つのパターンに分類(A-B-B、A-B-C、A-B-A、A-A-A), 「English Grammar in Use」英語の文法は英語で学ぼう!この本に勝る英語の文法書はなし!, 新型コロナウイルスの英語:関連単語や表現:英語のニュースを読んだり聞いたりするために。, 【英語のリスニング特訓】1回目(114words)オーバーラッピング&シャドーイングでエクセサイズ!, 英語のリーディング力をつけるには!楽しみながら英字新聞や洋書を読みましょう!レベル別の楽しみ方!, 英会話必要単語数|300, 500, 1200と単語数3段階で話せるようになった!, 【What】を使った英語の質問&答え:【音声あり】WhatをQ&Aの英語のフレーズで訓練!, たった2語で英会話!むずかしい単語や長いセンテンス覚える前に、まずはこの2語のセンテンスから!(更新中). ~を尊敬 {そんけい} する ・Jimmy looks up to his baseball coach. Look up toは「尊敬する」という意味のフレーズです。 質問の "I look up to my father" は「私はお父さんを尊敬しています」という意味の文です。 例文 特に、「先生」や「上司」などを「尊敬する」のにも使われますが、"admire"が好意を表すのに対し、"respect"は「好きであるかどうか」は関係ないとのこと。 という自分の周りで尊敬している人は誰ですか? ・Children don't look up to their parents any more. 「私は幼い頃いつもお兄さんを尊敬していた。彼から沢山のことを学んだ。」 Every child needs someone to look up to and copy. respect 尊敬する "I always looked up to my older brother when I was young. 「look up to」 は、直訳では「自分より上にいる人を見る」と言う意味です。 つまり、「高く評価して尊敬している」と言う意味です。 これにも、「admire」のような憧れると言う意味はありません。 「I look up to her in many ways.」 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。. 尊敬する have a great regard put [set, place] someone on a pedestal(人を) 【他動】 regard(~を) ... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 ... have anyone to look up to. アラン&キャッシーのEnjoy English Life♪ | やり直し英語学習者のサイト, でも、英語を話す、書くと言う時、どうしても時間がかかるし、止まってしまうって方多いです。, でも、英語を話す、書くのアウトプットの時、インプットの英語力が発揮できないのです。. look up to は、 尊敬する、憧れる look down on は、 見下す、軽蔑する、バカにする 「 look up to 」は、単語で言ったら 「 admire 」と同じ意味になりますが、 口語では「look up to」もよく使われます。 「look」は 「見る」「目をやる」、 最近=「 these days 」 「 lately」 「 recently」etc. “I really respect my …” 「look up」には三つの意味があります。. : ジミーは野球のコーチを尊敬している。 ・It is important that a child should be able to look up to his parents as he grows. (あなたには脱帽です/頭が下がります。) I salute you. 」と聞きます。. また、 “admire” のように “respect+人+for” で、「(人)の〜を尊敬する」と言うこともできます。 “think highly of” は、 “I think highly of her talent. look up to : (会話で)尊敬する admire と respect の両万の意昧を併せ持つ熟語で、主に会話の中で使われることが多い語です。 尊敬とは、相手の人格や行為を尊いものとして敬うことです。「尊重」や「敬意」など日本語には類似語がたくさんありますが、ニュアンスが微妙に異なります。「尊敬される人」の特徴や、相手に尊敬される人になるためのコツを紹介します。 Weblio辞書 - look up to とは【意味】…を尊敬する,…を(…と)尊敬する... 【例文】They all looked up to him as their leader.... 「look up to」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書 (あなたのようになれたらい … 6. 『尊敬する』の英語は冒頭で見たようにadmire / respect / look up toがあります。 それぞれうまく使えるようになりましょう! 誰かを尊敬できるということは、人の長所を見つけるのが得意な証拠です。 look up to “look up to”…~を尊敬する。見上げる。仰ぎ望む。 "look up to"は「下から見上げる」から転じて「尊敬する」となります。 『admire』を使ったあこがれと『look up to』尊敬するの勉強例文まとめ スポンサーリンク 投稿日:2016年11月15日 更新日: 2017年9月7日 例えば、「can you look that word up for me?. 『look up to ~」「~を尊敬する」,Chikatomoのpinkyです:)イディオムやスラングはイメージ画像とセットで覚えると忘れません!海外1人旅に憧れて始めた英語学習が今では趣味の一つになってしまいました!日々覚えた使えるフレーズを紹介していきます。Let's improve together! 例文帳に追加. 「尊敬」を表す英語は、“respect”、“look up to”、“admire”が代表的ですが、これらのほかにも表現方法があります。 I have you in honor. 「尊敬の念」という言葉は日常的な会話ではあまり使わない単語ですが、ビジネスシーンや公の場では比較的頻繁に使われる言葉です。意味や使い方を間違えてしまうと無知な印象を相手に与えることになってしまうため、注意が必要です。 「尊敬の念」という言葉を使う際に特に注意が必要な点が、尊敬の念を抱いたり感じたりする対象です。「尊敬の念」は人物に対して抱くものなので、物や組織などに対しては使わない言い回しです。 「~に対して奇跡のような気持ちを寄せる」という意味とのことです。, 日本人でも最近「リスペクト」という言葉をよく使うのを耳にしますし、僕も使うことがありますが、日本人がよく使っている「リスペクト」は、どちらかというと”admire”のニュアンスに近いらしいです!, 例えば「イチローってすごいよね!ほんとリスペクトだわ!」のような(かっこいい、憧れる、ファンのような)「尊敬」の気持ちは英語では”admire”の方を使うそうです。, 語源が、re(再び)+spect(見る)=「二度見する」「振り返る」という意味があり「軽く見ていない」という意味合いも根っこにあり、「高尚な存在として尊敬、敬意を払う」という意味らしいです。, 特に、「先生」や「上司」などを「尊敬する」のにも使われますが、"admire"が好意を表すのに対し、"respect"は「好きであるかどうか」は関係ないとのこと。, 日本語でも「尊敬する」ことと、「好きである」ことが必ずしも一致するわけではないですしね!, 一方で、友人などに"I respect you. 服装や化粧などで身を飾り,外見をよくする - EDR日英対訳辞書. (私は、私の先生のことを尊敬しています。), つまり、極端な言い方をすれば、自分のクラスの先生、憧れの気持ちや好意があるかどうか?は、別として、歴史の知識があるから、また研究者としての知識もすごいから、尊敬すると言う時に、respectを使います。, もちろん、尊敬もしていて好意もあってrespectを使ってもいいのですが、英語的にはrespectを使う時は、好意や憧れより「その人が高く評価される価値」にポイントが置かれるのです。, 「respect」が憧れや好意にポイントが置かれず、「その人が高く評価される価値」にポイントが置かれるのに対して、「admire」は?, 「respect」は、「その人が高く評価される価値があるから尊敬する」と言う時に使います。, >>【英単語の使い分け】「最近」の「 thesedays 」と 「 lately」と 「 recently」の違いは?:日本人が間違いやすい英単語, >>【英単語の使い分け】:「trip」「travel」「journey」の使い分けは?, >>【英単語の使い分け】「see」と「watch」と「look」映画を見る時はどの単語?, >>【英単語の使い分け】「holiday」と「day off」と「vacation」の違い!夏休みは英語で?, >>【英単語の使い分け】「尊敬する」って英語で何?「respect」と「admire」と「look up to」の違いは?. という問いに対してこのフレーズを使って両親、友人、先生などを例文にあてはめて 友人に"I admire you"というと、ちょっと大げさになるかもしれません。, 意味は"admire"と"respect"のどちらにも近いのですが、"I look up to my mother. 多くの場合、辞書で言葉を調べる時に「look up」という動詞を使います。. (私はあなたを尊敬しています。) I think highly of you. また、尊敬する人がいる時に「I really look up to her」と言います。. / I hold you in honor. 英語で「尊敬します」というときに、“look up to”というフレーズを使うこともあります。 “respect”という英単語がよく使われます。 “look up”は「見上げる」という意味を表すので、“look up to”は「仰ぎ見る」というニュアンスになります。 Look up toは「尊敬する」という意味のフレーズです。 質問の "I look up to my father" は「私はお父さんを尊敬しています」という意味の文です。 (私はあなたを尊敬しています。) I wish I could be like you. - 研究社 新和英中辞典. 「見上げる」、「検索する」、「尊敬する」です。. そういった面が見えてくるのも、英語の面白いところですね!, Level 18 , 40 Bank Street , Canary Wharf , London , E14 5NR United Kingdom. I learned a lot from him." <本当の自信を手にしている、優秀な人の特徴>を参考にしてみると、納得と発見があるかもしれません。そう語るのは、キャリア・ビジネス・ライフスタイルについて、数多くの本を出しているJeff … “I look up to my …” - Tanaka Corpus. (私はあなたを大いに尊敬しています。) I take my hat off to you. 「尊敬されていた」ですから、過去です。 「尊敬する」は respect という単語がありますので、それを受動態で使います。または、look up to を使い、The old man was looked up to by ~ という言い方もでき … 尊重する it has a broad sense, you can use this for things also people.|あなたを尊敬します。 あなたの意見を尊重します。 「look up to」もスラングというか、カジュアルに使える表現の1つですが、それ以外で「尊敬」を表現するフレーズをご紹介します。 数多くあるのですが、特にネイティブが使っているものを厳選しましたので是非ご参考下さい。 日本語で英語を説明することが趣味です。. 「ありがとう」「おめでとう」、そして「ごめんなさい」がしっかり言えるのが素敵な大人、というのが私が尊敬する人の教え。そうあれるように努めたいな、と改めて思う。 — 安田菜津紀 (@NatsukiYasuda) April 23, 2018. 尊敬する (そんけい する), 尊重する (そんちょう する) Synonym for 尊敬する 尊敬する look up to someone or someone's great achievement etc. 尊敬される人は聖人ではありません。周囲の人のことを第一に考え、自分を律することができれば、誰でも尊敬を勝ち取ることはできるのです。まずはあなたの周りにいる尊敬できる人を思い浮かべて、彼らの行動を真似しすることから始めてみては? # 会話を広げていきました。, そこで”admire”, “respect”, “look up to”の意味やニュアンスの違いが気になったので、調べてみました!, 語源が、ad(~の方へ)+mire(すごい:奇跡/miracleと同語源)だそうで、 Whenever I come across the words that I've never seen I always look up to my dictionary.は間違いを含む英語です。look up to 〜は「〜を尊敬する」という意味になってしまいます。辞書の中を調べるので、in the dictionary になります。フレーズフレーズミーは、アウトプットとしての英語をマスターしたい人の … 誰かを称するとき、 "look up to them"/ "put them on a pedestal"(尊敬する)その人を尊敬するように言われます。これは、礼拝の形式からきているもので、尊敬する人を、文字のごとく見上げ、称賛するの … (私はあなたを尊敬しています/敬服しています。) I have a great regard for you. to try to look good by dressing up and applying cosmetics 例文帳に追加. Look up to . 「look」は「見る」、「look down on 人」は「見下す」、そして「look up to 人」は「尊敬する」という意味です。 たとえば 「Who do you look up to?(君が尊敬するのは誰ですか?」 「I used to look up to him.(昔は彼を尊敬していた)」 こんな風に覚えていて、それぞれの英単語の違いを、しっかり把握できていないからなのです。, でも、実際に自分が使うとなると、ええ?どっちを使おうか?と一瞬 ストップしてしまうのです。, これらの、日本人が迷ったり、間違いやすい英単語については、特徴があって、だいたい同じ単語で迷われるのです。, 「尊敬する」を英語で言うと「respect」と「admire」と「look up to」。, 少しずつの違うニュアンス、これをしっかり認識すると、さあ英語を話そう!とか英語を書こう!って時に、迷わなくなります。, 「respect」は、「その人が高く評価される価値があるから尊敬する」と言う意味です。, ■「I respect  my teacher.」 尊敬する 〔尊敬の念をいだく〕respect; have (a) respect ((for));look up to 彼は職を求めて上京した. ”I really admire my …” 「look up to 人」は、「人を尊敬する」という意味で使われます。 look up(見上げる)と言っていることで、尊敬できる人を見上げている感じが分かると思います。 「敬愛」の「愛」に引っ張られて、「respect and love」などと表現する必要はありません。 和英辞典などで見かけますが、ネイティブはこのような表現はあまりしません。 「尊敬する」の動詞は「look up to」もあります。 尊敬できる人物って誰? そう聞かれて誰の名前を出すでしょうか。 親? 恩師? 歴史上の人物? 私が必ず挙げるのが伊能忠敬です。 50歳を超えて(55歳)日本全国を行脚し、かなり正確な日本地図を作成した人物です。 詳しくは Wikipedia(伊能忠敬) でどうぞ。 "というと、"お前ってホントすげぇやつだよな"のようなニュアンスにもなります。